"Скупљачи перја" поново на Канском фестивалу (ВИДЕО)
"Скупљачи перја" су 1967. године у Кану освојили Гран при и то ће бити први српски филм у програму Кан Класик, саопштила је Кинотека.
До поновог приказивања на Кроазети, у официјелној селекцији Кан Класик, довели су напори Југословенске кинотеке да изради нову копију, те изузетна упорност њених челника да обезбиједе поновно присуство на међународној сцени овог филма, у којем су незаборавне креације остварили Оливера Катарина, Беким Фехмиу и Бата Живојиновић.
- Кан Класик је програм најугледнијег свјетског филмског фестивала који скреће пажњу на најзначајније филмове из историје канских програма - истакао је директор Југословенске кинотеке Југослав Пантелић, уз подсјећање да су "Скупљачи перја" имали велики утицај на међународне каријере Бекима Фехмиуа и Оливере Катарине.
Пантелић додаје да је овом значајном догађају за српску кинематографију претходила вишемјесечна ангажованост свих сектора Југословенске кинотеке. На овогодишњем, 45. Фесту, у оквиру обиљежавања 50. годишњице настанка "Скупљача перја", београдска публика била је у прилици да погледа нову копију у програму Фест Класик.
- Нова копија биће овога маја доступна и свјетској јавности, што ће изазвати поновно интересовање за овај филм који је крајем прошле године у избору који је организовала Југословенска кинотека заузео друго мјесто на листи стотину најбољих српских филмова 20. вијека - изјавио је Пантелић и најавио да ће Кинотека наставити и у наредном периоду да пласира бисере српске кинематографије у класичним програмима цијењених свјетских фестивала.
- То ће извесно бити још једна одскочна даска за њихову поновну свјетску промоцију. По информацијама које имам, учешћем у програму Кан класик, "Скупљачи перја" већ су обезбиједили поновну биоскопску дистрибуцију у Француској која је заказана за октобар 2017. године - додаје Пантелић.
Израђено је неколико нових копија "Скупљача перја", од којих неке имају српске титлове у сценама када су дијалози на ромском језику. За потребе Кан Класика новоизрађена копија биће скенирана у 2К резолуцији и биће направљен ДЦП који ће имати енглеске и француске титлове.
Извор: Б92